ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA
Algumas informações sobre o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa (AOLP)
Clique aqui para ver a versão em .pdf
Por que é importante conhecer o AOLP?
Qualquer indivíduo que faz uso constante da escrita formal em língua portuguesa deverá seguir as mudanças. Embora haja um período de quatro anos para que as adaptações sejam efetivadas, é aconselhável que as pessoas procurem utilizar as mudanças da reforma o quanto antes, a fim de internalizá-las de forma mais tranquila.
2 Objetivos do AOLP
Unificar a ortografia da língua portuguesa, que, atualmente, é o único idioma do Ocidente que tem duas grafias oficiais – a do Brasil e a de Portugal.
Facilitar a circulação de materiais como documentos oficiais e livros entre os países usuários da língua portuguesa, sem que seja necessário fazer uma “tradução” de tais materiais.
Estabelecer o português como um dos idiomas oficiais da ONU, meta dificultada pelo fato de haver duas ortografias oficiais para o idioma.
3 Dados sobre o AOLP (e sobre a língua portuguesa no mundo)
Oito países têm o português como língua oficial: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe, Timor Leste.
Juntos, os países totalizam uma população de 230 milhões de usuários da língua portuguesa (190 milhões no Brasil).
As diferenças ortográficas existentes entre o português do Brasil e o de Portugal serão reduzidas em 98%.
A unificação da ortografia acarretará alterações na forma de escrita em 1,6% do vocabulário usado em Portugal e em 0,5% do usado no Brasil.
4 “Mitos” sobre o acordo
“Vou ter que voltar pra escola para aprender a falar português!”.
Comentário: o acordo diz respeito a mudanças ortográficas apenas. A estrutura gramatical da língua e as regras relacionadas ao uso do português formal escrito não mudarão. Além disso, como já se disse, o AOLP afeta apenas 0,5% do total de palavras. Em termos quantitativos, a mudança é mínima. Em termos qualitativos, a ocorrência das palavras que sofrem mudanças não prejudica nem a compreensão leitora nem a produção escrita.
“Quer dizer que eu vou ter que mudar o jeito que eu falo as palavras?”.
Comentário: repetimos: o acordo se limita à ortografia, um fenômeno restrito ao universo da escrita. A pronúncia das palavras permanece a mesma. Claro que, a longo prazo, talvez haja diferenças de pronúncia das palavras afetadas pelo acordo. Mas tais mudanças, se ocorrerem, serão paulatinas, acontecerão bem vagarosamente. Portanto, não é preciso se preocupar com a mudança brusca da pronúncia das palavras.
Conclusão: não há por que fazer do acordo um “bicho de sete cabeças”. As mudanças não são tantas assim, e a tendência é de que sejam assimiladas, após um certo período, com naturalidade.
5 Principais mudanças contidas no AOLP
5.1 Supressão do trema
Como era: a güe ntar, conse qüê ncia, lin güí stico, ubi qüi dade.
Como fica: a gue ntar, conse quê ncia, lin guí stico, ubi qui dade.
5.2 Supressão do acento dos ditongos ei e oi em palavras paroxítonas
Como era: assembl éi a, her ói co
Como fica: assembl ei a, her oi co
Observação 1: permanece o acento dos ditongos éi e ói em palavras oxítonas e monossílabas.
Exemplos: anéis, caracóis, dói
Observação 2: permanece o acento dos ditongos éu.
Exemplos: c éu , belel éu
5.3 Supressão do acento em formas verbais com ee e em substantivos e formas verbais com oo
Como era: cr êe m, d êe m, l êe m v êe m
Como fica: cr ee m, d ee m, l ee m v ee m
Como era: enj ôo , v ôo
Como fica: enj oo , v oo
5.4 Supressão do acento diferencial em alguns casos
O vocábulo pára (terceira pessoa do singular do verbo parar ) perde o acento e passa a ser escrito igual a para (preposição / conjunção).
Como era: Ele sempre pára o carro para deixar os pedestres passarem.
Como fica: Ele sempre para o carro para deixar os pedestres passarem.
O vocábulo pélo (primeira pessoa do singular do verbo pelar ) perde o acento e passa a ser escrito igual a pelo (contração de por + o ).
O vocábulo pêlo (substantivo) perde o acento e passa a ser escrito igual a pelo (contração de por + o ).
Como era: Quando meu chefe briga comigo, eu me pélo de medo e meu pêlo fica todo arrepiado; dá vontade de atravessar pelo portão.
Como fica: Quando meu chefe briga comigo, eu me pelo de medo e meu pelo fica todo arrepiado; dá vontade de atravessar pelo portão.
Observação: permanecem os seguintes acentos:
pôr (verbo) ? por (preposição)
Exemplo: Você pode pôr sua camisa listrada e sair por aí.
pôde (forma verbal do pretérito) ? pode (forma verbal do presente)
Exemplo: Ontem, ela não pôde comparecer à aula, mas hoje ela pode .
5.5 Sobre os usos do hífen
As recomendações sobre os usos do hífen são muitas, o que demanda um grande esforço de memorização. Recomenda-se que, sempre que possível, o usuário consulte os manuais gramaticais em caso de dúvida. Ainda assim, é possível aprender facilmente três regras úteis:
Usa-se o hífen se o primeiro elemento termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento.
Exemplos : micro-onda, contra-almirante
Exceção: prefixo co + palavras que começam com o ( coordenar, cooperar, cooptar ).
Não se usa o hífen nas formações em que o primeiro elemento termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s , sendo que essas consoantes são duplicadas.
Exemplos : contrarregra, ultrassonografia
Não se usa o hífen nas formações em que o primeiro elemento termina em vogal se o segundo elemento começa por vogal diferente.
Exemplos : autoavaliação; hidroelétrica
5.6 Uso de minúsculas
Dias da semana, meses, estações do ano e pontos cardeais.
Exemplos : domingo, janeiro, verão, norte
Axiônimos
Exemplos : irmã Lucila, doutor Bosco, presidente Lula
Observação: o axiônimo santo permite o uso de letra maiúscula ( santo Agostinho ou Santo Agostinho )
5.7 Uso de maiúsculas
Instituições
Exemplos : Colégio Nossa Senhora das Graças, Universidade Federal do Ceará
Festas e festividades
Exemplos : Natal, Páscoa
Títulos de periódicos
Exemplos : O Povo, Diário do Nordeste, Ciência Hoje
Regiões
Exemplos : Região Norte do Brasil , o Ocidente
5.8 Uso facultativo de maiúscula e minúscula
Áreas do saber
Exemplos : teologia ou Teologia , medicina ou Medicina
Títulos de obras impressas
Exemplos : O mundo de Sofia ou O Mundo de Sofia
Categorização de logradouro público
Exemplos : rua Monsenhor Otávio de Castro ou Rua Monsenhor Otávio de Castro ; igreja de Fátima ou Igreja de Fátima
Materiais de consulta
Acordo ortográfico da língua portuguesa . Disponível em: http://www.abril.com.br/arquivo/acordo_ortografico.pdf . Acesso em 5 fev. 2009.
Guia do acordo ortográfico . São Paulo: Moderna, 2008.
TUFANO, Douglas. Guia prático da nova ortografia. São Paulo: Melhoramentos, 2008.
Indique esta página:
VOLTAR